Sulawesi Utara
Selamat Datang di Superhub PDIP Jatim

Arti Kata

Arti Kata Ceunah dan Kosakata Lain dalam Percakapan Gaul Sehari-hari, Berasal dari Bahasa Sunda

Yuk, cari tahu apa arti kata ceunah yang berasal dari bahasa Sunda ini! Ketahui juga kosakata lain yang digunakan dalam percakapan gaul sehari-hari.

Editor: Elma Gloria Stevani
Shutterstock
Ilustrasi percakapan bahasa Sunda. 

Agar lebih memahaminya, simaklah penjelasan berikut.

Kosakata Bahasa Sunda

Mengutip buku Suku Bangsa Dunia dan Kebudayaannya karya Pram (2013), dialek yang digunakan orang Sunda dalam percakapan sehari-hari terdiri dari beberapa jenis, di antaranya dialek barat (Banten), utara, selatan, timur, timur laut, dan tenggara.
 
Masyarakat Sunda kerap memadukan bahasa Indonesia dan Betawi dalam kesehariannya.

Bahasa ini biasa ditemukan di daerah perbatasan Jakarta seperti Depok dan Bekasi.
 
Dirangkum dari buku Kamus Basa Sunda-Indonesia , Indonesia-Sunda Untuk Pelajar & Umum terbitan Bhuana Ilmu Populer, berikut contoh percakapan bahasa Sunda yang bisa Anda simak: 
 
Roy: Hai! (Hai!)
 
 
Neni: Hai deui! (Hai lagi!)
 
 
Roy: Tiasa kenalan teu? (Bisa kenalan enggak?)
 
 
Neni: Mangga bade kenalan mah. (Silakan kalau mau kenalan).
 
 
Roy: Saha namina? (Siapa namamu?)
 
 
Neni: Neni.
 
 
Roy: Oh, sae namina. (Oh, bagus namanya).
 
 
Neni: Sae atuh. Dupi eta saha? (Bagus dong. Nama situ siapa?)
 
 
Roy: Abdi? Roy. (Aku? Roy.)

Neni: Sae namina jiga artis. (Bagus namanya mirip artis.)
 
 
 
Roy: Neni, di mana bumi teh? (Neni, rumahnya di mana?)
 
 
Neni: Di Sukaseuri.
 
 
Roy: Tiasa gentosan nomer hape atanapi WA? (Bisa tukeran nomoer HP atau WA?)
 
 
Neni: Kanggo naon? (Buat apa?)
 
 
Roy: Bilih aya peryogi we, supados gampil komunikasi pan ayeuna mah tos sakelas. (Barangkali ada perlu, agar gampang komunikasi kita kan sekarang sudah sekelas.)
 
 
Neni: Oh, muhun mangga. (Oh, iya boleh).
 
 
Roy: Sabaraha nomerna? (Berapa nomornya?)
 
 
Neni: Enol hiji dua tilu opat lima genep tujuh dalapan salapan. (0123456789).
 
 
Roy: Sok nu abdi seratkeun. 081xxx (Silakan punyaku tulis. 081xxx.). Atos? (Sudah?)
 
 
Neni: Atos.
 
 
Roy: Bakal sareng saha engke uih? (Akan bareng siapa nanti pulang?)
 
 
Neni: Nyalira. (Sendiri).
 
 
Roy: Sareng atuh. (Bareng yuk.)
 
 
Neni: Abdi na oge ngabantun motor. (Akunya juga membawa motor).
 
 
Roy: Oh, muhun atuh. (Oh, ya sudah).

Artikel ini telah tayang di Tribun Palu

Berita Jatim dan arti kata lainnya

Informasi lengkap dan menarik lainnya di Googlenews TribunJatim.com

Sumber: Tribun Palu
Berita Terkait
  • Ikuti kami di
    AA

    Berita Terkini

    © 2025 TRIBUNnews.com Network,a subsidiary of KG Media.
    All Right Reserved